Добрая богиня
Мистер Дженкинс
Снежная королева
Переписка 1999 г.
Хаку и Тихиро
Порко и Джина
К Абсолюту
Образ науки
Цивилизация "Лапуты"
Фантастика у Миядзаки
Тема "Волчьей принцессы"
Наставление юношеству
Философия деталей

Главная страница

В. Егоров

К отрывкам из "Новейшей истории «красоточек»"

       Все размышления Сасакибары относительно "Замка Калиостро" строятся на основании люпеновских штампов, которые сформировались у него на основании предшествующих работ на эту тему. Бросается в глаза: "здесь в фильме возникает перекос...; сюжет этого увлекательнейшего фильма полон изъянов...; недостойный мужчина может осуществить мечту...; стать настоящим принцем...; он замаран...; превращение недостойного в достойного..." и т.д., и т.п. Если рассматривать вопрос с точки зрения Люпена-первоисточника, то действительно могут возникнуть такие недоразумения.
       Сериал про Люпена появился в 1971 году и был первым в Японии анимационным сериалом для взрослых. Как и в манге-первоисточнике, сюжет весьма приправлен эротикой. Признаюсь, что ни одного "докалиостровского" сериала я не видел (смотрел лишь пилотный фильм 1971 г.) и манга не читал. Мои знания сформированы по обзорам этих сериалов и нескольких манга для мобильных телефонов (явно эротической тематики). Познакомившись со всем этим после после "миядзаковского Люпена", я был очень разочарован относительно первоисточника. Привожу пример персонажей из пилотного фильма. Думаю, что даже невозможно представить сюжет "Замка Калиостро" с такими рожами. В пилотном фильме после каждой своей выходки Люпен хватается за голову и начинает истерично хохотать, дрыгая ногами... Если бы после всего этого мне предложили посмотреть замечательный полнометражный фильм "Замок Калиостро" с этими персонажами, то я бы просто отказался.
       Миядзаки же создал приключенческий фильм и полностью убрал эротику. Действительно, поклонники, давно знакомые с Люпеном, могли остаться в недоумении. В фильме они так и не дождались каких-то стандартных выходок Люпена и сюжет ни разу не пошёл по накатанной колее. Вот тут и заговорили о "перекосах" и "изъянах" сюжета фильма. Почему "замаранный" Люпен так себя ведёт? А вот у меня подобных вопросов не возникает. Я не обременён знанием первоисточника и мне персонажи Люпена и его друзей очень симпатичны. Конечно, в фильме я чувствую, что у них есть какая-то огромная предистория, но что кто-то из них мог "замараться" раннее - не верю! Разве Люпен где-то "замарался" и "потерял достоинство" в фильме? В фильме нет никаких противоречий.
       Фильм "Замок Калиостро" нельзя рассматривать в контексте развития предшествующих историй о Люпене. Думаю, Миядзаки снял такой фильм о Люпене, каким он сам хотел бы его видеть. Будь его полная воля, то, возможно, и "замаранные" персонажи не появились бы. Однако на тот момент у него была возможность сделать свой фильм только про Люпена и он использовал её. Нам же остаётся только порадоваться, что мы избежали преждевременного знакомства с персонажами этого фильма. Мы просто наслаждаемся этим творением мастера и даже не способны заметить какие-либо "перекосы" и "изъяны".

       Во втором отрывке Сасакибара рассматривает другие женские персонажи Миядзаки. Создаётся впечатление, что его раздражает феминизм у Миядзаки. Вероятно, здесь просматривается специфика японской культуры с доминирующей ролью мужчин. Возможно, будучи японцем, Миядзаки умышленно отдавал лидерство женским персонажам, делая сюжет ещё более нестандартным и фантастичным. Таким образом он добился своего - вон как раскипятился г-н Сасакибара. Интересно, почему Сасакибара не упомянул про такую бабью вольницу как Железный город? Там же вообще бабы распустились! А как такие парочки: Токи и Короку, Эбоси и Гонза? Это же просто издевательство над мужским племенем! ("Да как смеете вы - племя обезьян - высказывать такое непочтение к племени волков?!")
       Я не вижу никакой дискриминации мужчин в фильмах Миядзаки. Наоборот, я в полном восторге от женских персонажей Миядзаки. Например, в фильме "Принцесса Мононоке" одна из красивейших сцен - поножовщина двух красавиц Сан и Эбоси. Мужики здесь где-то за женскими спинами прячутся.
       Я не психолог, но возможно, что Миядзаки - отец двух мальчишек - хотел именно дочь. Может ему представлялось, что всю глубину отеческой любви он мог бы передать именно девочке. Ведь в 60-е годы нет явной женской доминанты в его персонажах. Но сыновья быстро росли и у них появились свои мальчишеские интересы. Мальчишкам совершенно безразлична красота окружающего мира - всё то, что было близко ему как художнику. А вот девочке он смог бы показать красоту и цветов, и чудесных книжек, и волшебных сказок. Его понимание красоты мира нашло бы отклик в душе его ребёнка благодаря природному стремлению девочек к красоте. А с подрастающими мальчишкам говорить об этом было просто бессмысленно. В своём блоге Горо рассказывает, что они (отец и сын) совсем не понимали друг друга и если случалось оказаться им одним, то они даже не знали о чём говорить.
       Не получив желаемого в реальной жизни, Миядзаки стал создавать "своих" девочек и они стали относиться к окружающему миру так, как он хотел. А каким должен быть папа - Миядзаки показал в фильмах "Тоторо" и "Кики". Даже любовь к полётам и самолётам он передал "своим" девочкам. В реальной жизни этого (любви к самолётам) достичь было бы сложно. Интересно, а если бы у Миядзаки была дочь - как преобразилось бы его творчество? Возможно, получив желаемое, он не стал бы искать этого в своих работах...

октябрь '07

Верх страницы