Субтитры

Главная страница


ТОТОРО


в пути
Сацуки:   Пап, леденцы.
отец:   Спасибо. Не устали?
Сацуки:   Не-а.
отец:   Еще немножко.
(мимо проезжает почтальон)
Сацуки:   Мэй, прячься!
Сацуки:   Это был не полицейский.
      (машет ему) Привет!
в селе, Канта с вилами
отец:   Есть кто-нибудь из старших? (Канта показывает пальцем) Спасибо.
      Я - Кусакабэ, переезжаю к вам! Здравствуйте!
сосед:   Добро пожаловать!
отец:   (Канте) Спасибо.

выходят из машины
отец:   Приехали.
Мэй:   (сестре) Стой!
Сацуки:   Мэй, гляди, мостик.
Мэй:   Мостик?
Сацуки:   Рыбы. Вон, чешуя блестит!
отец:   Ну как, нравится?
Сацуки:   Потрясающе! Туннель в деревьях!... Это наш дом?
(оборачивается) Скорей!

Сацуки:   Какой старый.
Мэй:   Старый!
Сацуки:   Как дом с привидениями!
Мэй:   С привидениями?
чуть не обваливают столб
Сацуки:   Навес гнилой.
Сацуки:   Мэй, только посмотри! Вон.
      Какое огромное... Пап, ну и дерево!
отец:   Это дуб.
Сацуки:   Дуб!
Мэй:   Дуб!

Сацуки видит желудь, залезает в дом.
отец   (спотыкается об нее) Ой...
Сацуки:   Желудь.
Мэй:   Покажи!
Сацуки:   И еще.
Мэй:   (к ней падает желудь) И у Мэй.
отец:   Ну-ка, подвинься, чтоб я открыл ставни.
Мэй:   Желудь!
Сацуки:   По всей комнате лежат желуди.
Мэй:   Они сверху падают.
отец:   Наверно, тут живут белки.
девочки:   Белки?
отец:   Мыши тоже желуди любят...
Сацуки:   Нет.
Мэй:   Пусть будут белки!

шофер:   (с радиоприемником) Куда заносить?
отец:   Сюда. Сейчас ставни раздвину.
      Сацуки, откроешь заднюю дверь?
Сацуки:   Ага.
отец:   Ее просто найти.
Сацуки:   (сестре) Пошли!
Мэй:   Стой!
Сацуки:   Живее!

встреча с чернушками
Сацуки:   Пошли внутрь.
Мэй:   Ванна.
Сацуки:   Угу.
Сацуки:   Попрятались.

отец:   Тут ванная.
Сацуки:   Пап, здесь кто-то водится.
отец:   Белки?
Сацуки:   Не знаю. Не мыши, не тараканы. Черные, много-много!
      (отец заглядывает в ванны)
      Ну, как?
отец:   Это были черные чернушки.
Сацуки:   Черные чернушки? Как в той книжке?
отец:   Ну не привидения же среди бела дня.
      (открывает окно) Когда входишь со света в темную комнату, перед глазами плавают черные точки.
Сацуки:   Ясно.
девочки:   Черные чернушки, выходите,
      если в глаз получить не хотите!
отец:   Ну, за работу. Лестница на второй этаж куда-то подевалась.
      Надо ее найти и проветрить наверху.
Сацуки:   Сейчас!
Мэй:   Мэй с тобой!
ищут лестницу
Мэй:   (открывает дверь) Туалет!
Сацуки:   (отодвигает ширму) Нету!
Мэй:   Нету!
Сацуки:   Нету!
Мэй:   Нету!
Сацуки:   (открывает окошко) Не здесь.
Мэй:   Не здесь.
Сацуки:   (находит лестницу) Мэй, вот она.
      Как черно!
Мэй:   Черные чернушки... (сверху падает желудь)
      Желудь!
девочки:   Черные чернушки, выходите!
наверху
Сацуки:   Черные чернушки, вы здесь?

Сацуки высовываетсяиз окна
Сацуки:   Все-таки тут кто-то есть!
отец:   Отлично! С детства мечтал жить в доме с привидением. (роняет шкаф)
Сацуки:   Караул!

Мэй ловит чернушку
Мэй:   Сацуки! Я ее поймала!

Мэй внизу налетает на бабку
отец:   Мэй!
бабка:   Ишь, попрыгунья.
отец:   Бабуля - наша соседка, она следила за домом, а теперь пришла помочь.
Сацуки:   Я Сацуки, а это Мэй. Здравствуйте.
бабка:   Здравствуйте. Какие славные девочки!
      (отцу) Жаль, не успела прибраться к вашему приезду.
отец:   Здесь и так чисто.
бабка:   Сейчас время горячее, целый день в поле, а тут только по верхам...
Сацуки:   Мэй, в чем у тебя руки? Все черные!
Мэй:   Черная чернушка убежала.
Сацуки:   И ноги... Ой, и у меня черные!
бабка:   Ишь ты, ишь ты. Не иначе, всполошили барабашек.
Сацуки:   Барабашек? Это такие круглые, и разбегаются по всем стенам?
бабка:   Они живут в пустых домах, разводят пыль и копоть. В ваши годы, помнится, и я их видала. И вы, стало быть, углядели.
отец:   Местная нечистая сила?
бабка:   Да они совсем не страшные. Веселых людей не обижают, а скоро вообще уйдут. Наверняка уже сейчас сидят под крышей, совещаются, куда бы перебраться.
Сацуки:   Мэй, слышала? Они уйдут.
Мэй:   Жалко.
Сацуки:   А вдруг во-от такая выскочит?
Мэй:   Мэй не страшно.
Сацуки:   Ну, раз так, в туалет я тебя ночью провожать не стану.
бабка:   Давайте-ка пол помоем. Сходите, наберите воды из ручья.
Сацуки:   Из ручья?
Мэй:   Мэй с тобой.
бегут через мостик к ручью
Сацуки:   Мэй, ты подожди там. (набирает воды)
Мэй:   Рыбу поймала?

у насоса
Сацуки:   Бабуля, вода!
бабка:   Качай, пока не пойдет холодная.
Сацуки:   Ладно.

на кухне, Канта с кадушкой
Сацуки:   Привет. Тебе чего?
Канта:   От мамы, для ба.
Сацуки:   Это что?
Канта сует ей кадушку
Сацуки:   Стой. Это что?
бабка:   Канта, что ли?
Канта:   Эй, а у вас в доме привидения!
бабка:   Канта!

на террасе, едят
отец:   Я в его возрасте вел себя так же.
Сацуки:   Мальчишки тупые. Зато бабулины пирожки - объеденье!
бабка:   Кушай на здоровье.
грузовик уезжает
Сацуки:   (водителю) Большое спасибо.

бабка уходит
отец:   (бабке)Спасибо.
девочки:   До свидания!

ночь, ветер. Семейство в ванне
Мэй:   Пап, дом такой старый – он развалится.
отец:   Вот еще. Не успели мы переехать!
совы ухают
отец:   Ха-ха-ха! Давайте смеяться, распугаем все наши страхи! Ха-ха-ха!
Мэй:   Мэй не страшно.
Сацуки:   Ха-ха-ха!
Мэй:   Не страшно!

утро, стирка
девочки:   Раз-два, раз-два...
отец:   Давайте, давайте, так держать.
вывешивают белье
отец:   Стирка закончена.
девочки:   Ура!
садятся на велосипед
Сацуки:   Поехали!

на велосипеде в полях
Сацуки:   Бабуля! Добрый день.
отец:   Хорошей вам работы.
бабка:   Гулять едете?
Сацуки:   К маме в больницу!
бабка:   Хорошее дело. Передавайте поклон!
Сацуки:   Ладно!

развилка дорог
Сацуки:   Нам туда!

в больнице
Сацуки:   Добрый день.
женщина:   Заходите.
Мэй:   Мама!
мама:   Мэй, здравствуй, лапочка!
Мэй:   А папа не туда свернул.
мама:   Да ну?
      (подходит Сацуки) Привет.
Сацуки:   Весь класс отпустили рис сажать.
мама:   Правда?
Сацуки:   Папа разговаривает с доктором.
мама:   Как я рада вас видеть! Ну, нравится в новом доме? Уже освоились?
Сацуки шепчет
мама:   Привидения?
Сацуки:   Ага.
Мэй:   Ты любишь привидения?
мама:   Конечно. Надо мне скорей выздоравливать, чтоб с ними познакомиться.
Сацуки:   Тогда все в порядке.
      Мы не знали, вдруг ты их боишься
мама:   А вы?
Сацуки:   Ни капельки!
Мэй:   Мэй не страшно!
мама:   Тебя Сацуки причесывала?
Мэй:   Угу.
мама:   Очень аккуратно. Да, Мэй?
Мэй:   Угу, только она сразу злится.
Сацуки:   Это потому, что ты вертишься.
мама:   Сацуки, иди-ка сюда. (достает щетку) Не коротковато?
Сацуки:   Мне так нравится.
причесывает
Мэй:   И Мэй, и Мэй!
мама:   Сначала я.
мама:   Торчат в разные стороны, совсем как мои в детстве.
Сацуки:   А когда я вырасту, у меня волосы будут как у тебя?
мама:   Наверно. Ты вообще в меня.

обратный путь
Сацуки:   По-моему, маме лучше.
отец:   Так и есть. Врач говорит, скоро можно выписывать.
Мэй:   Скоро – это завтра?
Сацуки:   Мей, всё бы тебе завтра!
отец:   Боюсь, завтра не получится.
Мэй:   Мама будет брать Мэй к себе под одеяло.
Сацуки:   Ты же вроде у нас большая и спишь одна?
Мэй:   С мамой можно.

утро
Сацуки:   Папа, уже утро!
Мэй:   Вставай!

кухня, Сацуки у плиты
отец:   Извини. Опять проспал...
Сацуки:   Обед я буду брать в школу.
отец:   Совсем забыл.
Сацуки:   Я и вам с Мэй приготовлю.
Мэй:   Горит!
Сацуки:   Сейчас.

за столом, раздавая завтраки
Сацуки:   Это для Мэй.
Мэй:   Для Мэй!
отец:   Мэй, сядь и ешь спокойно.
Сацуки:   (протягивает коробочку) Вот. Заверни сама.

Митико:   Сацуки, где ты?
Сацуки:   Караул. (нараспев) Зде-е-есь!
отец:   Уже друзей завела?
Мэй:   (передразнивает) Сацуки-где-ты.
Сацуки:   Ее зовут Митико. Я побежала! Спасибо!
отец и Мэй:   На здоровье!
у тропинки к дому
Сацуки:   Привет.
Митико:   Привет.
Сацуки:   Ну что, идем?
Митико:   Идем.

какие-то дети:   Привет!

на крыльце
Мэй:   Пап, Мэй похожа на Сацуки?
отец:   Да. Куда ты понесла свой обед?
Мэй:   Пойду погуляю.
отец садится писать статью
Мэй:   Обед скоро?
отец:   Разве?
Мэй:   (выкладывает цветы на стол) У тебя цветочный магазин.
Мэй:   (смотрит в лужу) Головастики!
с дырявым ведром
Мэй:   Ведро с дыркой.
      Желудь!
Мэй гоняется за маленькими Тоторо, потом проваливается в дупло к большому.
Мэй:   Ты кто? Черная чернушка?
Тоторо рычит, Мэй вопит.
Мэй:   Тоторо? Тебя зовут Тоторо?
(Тоторо рычит еще)
Мэй:   Точно, Тоторо.
      Тоторо... (чешет ему нос)
Сацуки возвращается из школы
Митико:   Пока.
Сацуки:   Пока.
      (отцу) Привет.
отец:   Привет. Ну и ну, полдня прошло...
Сацуки:   Я зайду к Митико. Где Мэй?
отец:   Мы еще не обедали. А в саду ее нет?
Сацуки:   Мэй! Мэй!
отец:   Мэй!
Сацуки:   Пап, тут ее шляпа лежит.
лезет в кусты, находит Мэй
Сацуки:   Мэй, Мэй!
      Мэй, просыпайся! Нашла где спать!
Мэй:   Где Тоторо?
Сацуки:   Тоторо?
Мэй:   Мы где?
Сацуки:   Тебе что-то приснилось?
Мэй:   Тут был Тоторо.
Сацуки:   Тоторо? Хочешь сказать, тролль из книжки?
Мэй:   Ага, Тоторо – он сам сказал. Мохнатый, рот во-от такой. Еще один такой и один такой, а сам во-от такущий!
отец:   Вот вы где. Ух ты, настоящая секретная база!
Сацуки:   Мэй говорит, что видела здесь Тоторо.
отец:   Тоторо?
поиски входа в дупло
Мэй:   Сюда!
отец:   (на четвереньках за ними) Эй, погодите!
Сацуки:   Здесь?
Мэй:   Не-а. В большом дереве.
Сацуки:   Но вход только один...
      Мэй, а ну вернись! Слышишь?
Мэй выскакивает из кустов обратно
Мэй:   Он был! Тоторо правда был! Он всамделишный!
отец:   Мэй...
Мэй:   Всамделишный.
отец:   Да мы с Сацуки тебе верим.
      Я думаю, это был хозяин леса. Тебе ужасно повезло; только встретиться с ним можно не всегда.
      (сажает Мэй на плечи) Мы еще не ходили к нему знакомиться.
Сацуки:   Знакомиться?
отец:   В часовню Цукамори!

отец:   (ссаживает Мэй со спины) А ты стала тяжелая.
Сацуки:   Папа, наш дуб! Огромный...
Мэй:   Вон там!
Сацуки:   Под деревом?
Мэй:   Угу.
Сацуки:   Пап, скорее!
Мэй:   Дырки нету.
Сацуки:   Правда здесь?
Мэй:   Угу.
Сацуки:   Говорит, дупло исчезло.
отец:   Я же сказал, встретиться с хозяином можно не всегда.
Сацуки:   Но когда-нибудь-то можно? Я тоже хочу.
отец:   Уж это как повезет.
      Какой роскошный дуб! Он вырос много-много лет тому назад.
      Давным-давно, когда люди дружили с деревьями. Я его увидел и решил, что здесь нам будет хорошо. И маме обязательно понравится.
      Ну, поклонимся ему и домой; надо же еще обедать.
Сацуки:   Точно, а я собиралась к Митико.
Мэй:   Мэй с тобой...
отец:   Смир-но!
      (дереву) Спасибо, что присмотрели за Мэй. Помогайте нам и дальше!
девочки:   Пожалуйста.
отец:   Кто быстрее домой?
Сацуки:   Так нечестно!
Мэй:   Подождите! (возвращается за шляпой)
Сацуки:   Живее!
Мэй:   Стойте!

Сацуки пишет письмо:
Произошла удивительная вещь. Мэй видела Тоторо, лесного хозяина. Мне бы тоже хотелось с ним встретиться.

Сацуки отводит сестру к соседям
мать Канты:   Канта, шевелись, в школу опоздаешь!

школа, Сацуки видит за окном Мэй
Сацуки:   Мэй...
(поднимает руку) Извините.
учительница:   Да, Сацуки?
Сацуки:   Там моя сестра...
снаружи
Сацуки:   Бабуля, Мэй?
бабка:   Извини. Уж она к тебе просилась, ничего не слушала...
Сацуки:   Ну вот... Мэй, ты же обещала подождать спокойно у соседей, пока папа в институте. У меня еще два урока, и у бабули дела.
бабка:   Она мне не мешает.
Мэй цепляется за сестру
Сацуки:   Я поговорю с учительницей.

Мэй в классе
учительница:   Сацуки сейчас очень трудно - мама в больнице и не с кем оставить сестренку. Разрешим ей побыть в классе?
дети:   Да!

Мэй рисует
Митико:   Это кто?
Мэй:   Тоторо!
Сацуки:   Тсс. Веди себя прилично.
Мэй:   Ага!

звонок с урока
Митико:   Пока, Мэй!
Сацуки:   На кружок я сегодня не могу.
Митико:   Я передам.
девочка:   Пока!
Сацуки:   Мэй, скорее. Будет дождь.
начинается дождь
Сацуки:   Полило!

в придорожной часовне
Мэй:   Мэй вон какая, Мэй не плачет.
Сацуки:   Ага.
      Но, кажется, мы застряли.
(кланяется статуе) Святой Дзидзо, мы тут дождь переждем, ладно?

Канта дает Сацуки зонтик
Сацуки:   А ты?...

идут
Мэй:   Хорошо под зонтиком.
Сацуки:   Угу.
Мэй:   Только он дырявый.
девочки дома
Сацуки:   А папа зонтик забыл.
Мэй:   Мэй тоже пойдет встречать.

у соседей
Канта:   Куда дел – куда дел, в школе забыл!
мать Канты:   Льет как из ведра, а он зонт забыл. Таких остолопов поискать! (дает подзатыльник)
Канта:   Больно!
мать Канты:   Небось опять баловался и сломал.
Канта видит Сацуки и прячется
Сацуки:   Добрый день.
мать Канты:   Здравствуй, Сацуки. И Мэй пришла. Бабуля!
Сацуки:   Спасибо, что сидели с Мэй.
мать Канты:   Не за что, да и не сидели почти.
Сацуки:   Вот, Канта нам зонтик одолжил.
мать Канты:   Мой балбес? И зонт-то у него дырявый...
Сацуки:   Он нас с Мэй очень выручил, только сам весь промок. Спасибо.
мать Канты:   Ничего, дождь этого грязнулю хоть отмыл немного.
за кадром
мать Канты:   Идете встречать папу?
Сацуки:   Да.
мать Канты:   Молодцы. Пока, Мей!
Мэй:   Пока.
Канта радостно бегает по комнате
бабка:   Кто это приходил?
Канта:   Не знаю.

на остановке
Сацуки:   Вот и автобус.
кондуктор:   (девочкам) Садитесь?
      (за кадром, водителю) Поехали.
Мэй:   Папа не приехал.
Сацуки:   Приедет на следующем. Хочешь подождать у бабули?
Мэй бродит вокруг, потом цепляется за Сацуки
Сацуки:   Что случилось?
Мэй засыпает стоя
      Мэй, ты спать хочешь? Я же говорила...
      Пойдем сейчас к бабуле?
      Тогда потерпи еще немножко.
      Ну где же автобус...
подсаживает Мэй на спину
      Лезь.

приходит Тоторо
Сацуки:   (выглядывает из-за зонитка) Тоторо?
Тоторо рычит
Сацуки:   Одну минутку. (дает отцовский зонт) Возьми пока... Скорей, а то Мэй свалится.
      Его держат вот так.
Тоторо осваивает зонтик
котобус
Сацуки:   Автобус идет!
Тоторо уезжает на котобусе
Сацуки:   Тоторо забрал папин зонтик...

на нормальном автобусе приезжает отец
отец:   Простите, что так поздно.
кондуктор:   Поехали.
отец:   Не успел на свой автобус, электричка опоздала. А вы волновались?
Сацуки:   Пап, он приходил! Приходил!
Мэй:   И котобус!
Сацуки:   Вот такой большущий!
Мэй:   Глаза вот такие!
Сацуки:   Мы его видели! Мы видели Тоторо!
      Вот здорово!

Сацуки пишет письмо:
Мама, у меня до сих пор сердце от радости так и прыгает. День был страшный и чудесный, и подарок Тоторо – тоже настоящее чудо: сверток из бамбуковых листьев, перевязанный травинкой. Дома мы его открыли. Там были орехи и желуди.
мама читает вслух:
Мы их посадили в саду, чтобы устроить собственный лес, но пока ничего не взошло. Мэй каждый день канючит, почему ростков нет. Как краб из басни, который семена выкапывал посмотреть.
Вот-вот начнутся летние каникулы. Мама, поправляйся поскорее! Сацуки.

отец натягивает москитную сетку
отец:   Приготовились. Ать-два!
      Ну, я гашу лампу.
Сацуки:   Подожди.
Мэй:   Пап, а завтра взойдут листики?
отец:   Не знаю; может, Тоторо знает. Доброй ночи.

Сацуки видит в саду парад Тоторо
Сацуки:   Мэй!
      Это они у нашей грядки.
магическое выращивание деревьев, гигантское дерево
Сацуки:   Ура, ура!

Тоторо достает юлу, полет
Сацуки:   Мэй, мы превратились в ветер!

утро
Мэй:   Дерева нет.
подбегают к грядке, видят ростки
девочки:   Ура! Сон, да не сон! Сон, да не сон! Ура, ура!

день, приезжает почтальон
почтальон:   Кусакабэ-сан, телеграмма! Кусакабэ-сан! Вам телеграмма!
      Никого дома нет?

на кукурузном поле
Мэй:   Бабуля!
бабка:   Я тут.
      Вот этот поспел.
Сацуки:   А этот как?
бабка:   Хороший.
Сацуки:   У вас тут настоящая сказка.
бабка:   Пора присесть отдохнуть.
вытаскивает из ручья овощи
      Вот, холодненькие.
Сацуки:   Спасибо! (ест огурец)
      Очень вкусно.
бабка:   Потому что в них много солнышка. И вкусно, и полезно.
Сацуки:   И маме полезно?
бабка:   Конечно. Будет есть мои овощи, сразу поправится.
Сацуки:   Мама приедет в эту субботу.
Мэй:   И возьмет Мэй под одеяло!
бабка:   Вот славно. Уже выписывается?
Сацуки:   Нет, пока ее только до понедельника отпускают. Сказали, будем понемногу увеличивать нагрузки.
бабка:   Ну, значит, надо покормить ее как следует.
Мэй:   Мэй отдаст маме ку-ру-кузу!
бабка:   То-то она обрадуется.

прибегает Канта
Канта:   Телеграмма. У вас никого не было, я взял.
Сацуки:   Нам? (берет телеграмму) А папа приедет только вечером.
бабка:   Читай. Мало ли, вдруг что срочное.
Сацуки:   «Свяжитесь Ситикокуяма...» Ситикокуяма, это же из маминой больницы!
      С мамой что-то случилось!
      Бабуля, они пишут «свяжитесь»...
бабка:   Тише, успокойся. Где отец, ты знаешь?
Сацуки:   Номер знаю, но у нас нет телефона позвонить в институт.
бабка:   Канта, отведи Сацуки к дяде позвонить.
      Мэй, а ты оставайся.
Мэй бежит за сестрой и Кантой
Сацуки:   Мэй, ступай к бабуле!
Мэй бежит за ними, теряется

Сацуки на телефоне
Сацуки:   Будьте добры, междугородний. Токио 31-1382. Да.
старушка:   Славная девочка, а, Канта?
телефон звонит
Сацуки:   Але. Да.
      Але, кафедра археологии? Позовите пожалуйста папу – то есть Кусакабэ...
      Это Сацуки Кусакабэ. Да.
      Папа, это Сацуки.
отец:   Да, в чем дело?... Ага. ...Из больницы?
      Ясно. Сейчас им позвоню.
Сацуки:   Маме хуже? Что нам делать?!
отец:   Не волнуйся. Выясню, в чем дело - перезвоню тебе. Попросись там подождать.
      Ну, я вешаю трубку.
Сацуки:   Можно, я подожду? Папа сказал, что перезвонит.
старушка:   Конечно. Жди, сколько нужно.

Мэй на улице
Мэй:   Сацуки!
коза пытается съесть початок
      Не дам! Это для мамы! Это не тебе, а маме, ясно?!
догоняет сестру и Канту
Сацуки:   Мэй, маме хуже, домой ее пока не отпустят.
Мэй:   Не хочу так!
Сацуки:   Не отпустят – значит, не отпустят. Ты же знаешь, ей нельзя выходить слишком рано.
Мэй:   Хочу завтра!
Сацуки:   Сказали совсем чуть-чуть подождать.
Мэй:   Завтра!
Сацуки:   Ты что, не хочешь, чтобы мама поправилась?
Мэй:   Хочу завтра!
Сацуки:   Дура! Я с тобой не вожусь!
Канта:   Эй, пошли?
Мэй:   (ревет) Сама дура!

в доме
бабка:   Белье пора снимать, а то пересохнет.
      Ну, не грусти так. Видишь, бабуля пришла помочь.
бабка:   Отец сказал, что заедет в больницу, верно? Что у мамы обычная простуда. В следующую субботу ее отпустят.
Сацуки:   В начале тоже так говорили: в больницу всего на недельку... Все равно что простуда...
      А вдруг мама умрет?
бабка:   Что ты, Сацуки...
Сацуки:   А если мама...
бабка:   Не плачь, не плачь. Ну как же она оставит таких славных дочурок?
      Тише, тише, перестань. Подожди с бабулей, пока отец вернется.

Мэй уходит с початком

бабка:   Мэй!
Сацуки:   Мэй! Мэй!
(бабке) Мэй не приходила?
бабка:   И на остановке ее нет?
      Куда ж она подевалась?
Сацуки:   Мы недавно поссорились. Она сказала... (озарение) Да она побежала к маме в больницу!
бабка:   В Ситикокуяма? Даже взрослому туда три часа ходу.
Сацуки:   Пойду поищу.
бабка:   Канта! Живо позови отца. Мэй пропала!

на дороге
Сацуки:   Ну, эта Мэй. Ведь заблудится же сразу!
(на мосту) Мэй!
видит крестьянина
Сацуки:   Извините, скажите пожалуйста...
крестьянин:   А?
Сацуки:   Здесь маленькая девочка не проходила? Моя сестра.
крестьянин:   Даже не знаю. Девочка? Вряд ли, я б заметил...
Сацуки:   Может, по другой дороге?
осматривает окрестности
крестьянин:   А она точно шла сюда?
Сацуки:   Не знаю.
с другой обочины
Сацуки:   Мэй!

Сацуки останавливает мотоцикл
Сацуки:   Подождите пожалуйста!
парень:   Ты что, ненормальная?!
Сацуки:   У меня сестра потерялась. Вы не видели?
девушка:   Сестра?
Сацуки:   Я думаю, пошла в больницу Ситикокуяма. Ей четыре года.
парень:   Рёко, ты не заметила?
девушка:   Нет.
      Мы как раз едем из Ситикокуяма, но такую девочку не встречали.
Сацуки:   Ясно. Спасибо...
парень:   Ты сама-то откуда?
Сацуки:   Из Мацуго.
парень:   Мацуго?!
девушка:   Небось, путаешь?
парень:   Ну, пока.

Канта на велосипеде
Канта:   Сацуки!
Сацуки:   Канта!
      Нашлась?
Канта:   Нет. И здесь нет?
      Отец с деревенскими тоже ищут. В Ситикокуяма я сейчас сам сгоняю. Так что ты лучше иди домой.
Сацуки:   Мэй пошла в больницу и заблудилась по дороге.
Канта:   Там еще в пруду нашли сандальку...
      (кричит вслед) Может, это вовсе не ее!

на мостике встречает крестьянина
крестьянин:   Не нашла?

массовые поиски в пруду, бабка молится
бабка:   Будда и все святые угодники...
мужик:   Вон там ил глубже!
мужик   (за кадром): Лишнего шеста нет?
бабка молится
Митико:   Вон Сацуки идет.
Сацуки:   Бабуля!
бабка   (протягивает сандалию): Вот, вот эта.
Сацуки:   Нет, не ее.
бабка:   Обошлось...
      А мне-то помнилось, у Мэй такие же...
мужик:   Ах, это тебе помнилось?
мужик:   Эй! Сандалька чужая!
мужик:   Где ж она тогда?
мужик:   Будем искать дальше.
тетка:   Скорей, а то стемнеет.
мужик:   Такое дело, мужики: для скорости придется разделиться.
Сацуки бежит прочь.

Сацуки перед кустами
Сацуки:   Пропустите, пожалуйста. Мне надо к Тоторо. Мэй потерялась.
      Сейчас солнце сядет, а она заблудилась где-то.
Сацуки падает в дупло к Тоторо
Сацуки:   Тоторо!
      Тоторо, Мэй потерялась! Я ее уже везде искала! Пожалуйста, найди ее. Наверняка она где-то сидит и плачет.
      Мне одной не справиться...
Тоторо взлетает с Сацуки на дерево и вызывает котобус
Сацуки:   Никто его не видит!
      Тоторо сажает ее в котобус,
      знак маршрута на котобусе меняется на «Мэй»

внизу продолжаются поиски
бабка:   Мэй!
котобус бежит по лесу
Сацуки:   Деревья расступаются!

сидит грустная Мэй
Сацуки:   Мэй!
Мэй:   Сацуки! Сацуки...
Сацуки:   Мэй!
сверху спрыгивает котобус
Сацуки:   Мэй!
Мэй:   Сацуки!
Сацуки:   Вот дурочка!
Мэй:   Извини.
Сацуки:   Ты решила отнести маме початок?
котобус мяукает и меняет знак
Сацуки:   (котобусу) Отвезешь нас в больницу?
      (обнимает его) Вот спасибо!

в больнице
мама:   Подумать только, простой насморк, а они телеграмму отправляют.
      Девочки, наверно, перепугались.
      Как нехорошо вышло...
отец:   Узнают в чем дело - успокоятся. Они держатся молодцом, и ты тоже. Подождем еще чуть-чуть, и всё будет хорошо.
мама:   Я думаю, им гораздо тяжелее, чем кажется. Сацуки еще жальче оттого, что она всё понимает, как взрослая.
отец:   Пожалуй.
мама:   Вот выпишусь – избалую обеих, пусть живут в свое удовольствие.
отец:   Ничего себе!

девочки с котобусом на дереве
Мэй:   Мама смеется.
Сацуки:   Похоже, ничего страшного.
Мэй:   Угу.

мама:   Да, надо мне скорее поправляться.
отец:   Точно... А? Что тут? (видит на подоконнике початок, подбирает)
      Кто это положил?
мама:   Ой.
отец:   Что такое?
мама:   Мне показалось, там на сосне сидят наши девочки и смеются.
отец:   Может, и не совсем показалось. Гляди!
початок с надписью: «для мамы»

Песня, титры.
Конец фильма.

Верх страницы